Kategorier

Specialare

Visade produkter

Våra varma merinoullskläder

Våra varma merinoullskläder

Vi presenterar Woolpower varma kläder

Woolpowers inlägg:

Alla har varit kalla förut. Det spelar ingen roll om du bor, som vi, i de kalla delarna av Sverige, eller om du bor längre söderut: med lite kunnande och rätt kläder vet du hur du håller dig varm.

Vi på Woolpower AB i Östersund har en lång historia av att hantera minusgrader och hårda vintrar. Vi vet därför hur man klär sig när det är väldigt kallt.

Ett svenskt företag:

Woolpower AB, som grundades 1969 i Östersund, var att tillverka nylonstrumpbyxor. Ullfrotté Original-nätet utvecklades i början av 1970-talet i samarbete med den svenska armén. De första Ullfrotté-stickade plaggen dök upp 1972.

Woolpower AB se dédie entièrement à la fabrication de sous-vêtements, de chaussettes et de vêtements isolants. La société emploie une cinquantaine de collaborateurs, et toutes les opérations de fabrication, du premier fil au vêtement fini, sont réalisées à Östersund, dans la région montagneuse de Suède.

Cirka 70 % av produktionen exporteras till ett trettiotal länder runt om i världen. Bland användarna finns sport- och friluftsentusiaster, armékårer och polisstyrkor från olika länder, samt många proffs som inte nödvändigtvis uppskattar kylan.

Woolpower AB ingår i koncernen Gränsfors Bruks Moderbolag, ett familjeföretag med flera småföretag. Dessa tillverkar bland annat yxor, kofot och skyddskläder för skogsindustrin.

Tillverkad i Östersund Sverige:

Fabrication 100 % suédoise. Tous les produits Woolpower sont fabriqués par Woolpower AB à Östersund, du premier fil au produit fini. Depuis le début de la production en 1972, toutes les opérations de fabrication sont réalisées à Östersund. La fine laine mérinos utilisée dans les vêtements provient de moutons mérinos élevés en Patagonie (Argentine). La teinture et le filage de la laine sont réalisés dans une filature en Allemagne.

Des machines spécialement conçues. Des machines à tricoter circulaires servent à la production des manches, des jambes et du torse. Pour obtenir une forme et un confort parfait, l’opération est réalisée à chaque fois sur une machine de diamètre spécifique, en accord avec la taille et la pièce produite. Dans le domaine des vêtements utilisés à même la peau, cette technologie permet d’éviter au maximum la présence de coutures, avec pour résultat des pièces ajustées et agréables à porter.

Après la production des différents éléments, ceux-ci sont lavés et passés au séchoir, afin de provoquer leur rétrécissement et assurer ainsi une meilleure stabilité de la maille. Le lavage se fait uniquement à l’eau, sans utilisation de détergent.

Delarna sträcks sedan på metallramar, för att genomgå en behandling baserad på värme och ånga. Denna operation ger plaggen en idealisk form och flexibilitet. De sålunda formade delarna skärs sedan ut för att plaggets olika delar ska passa ihop.

Varje sömmerska "signerar" sina kläder. Varje klädesplagg sys sedan av en enda sömmerska. Hon utför sedan kontrollen och bär ansvaret för "sina" delar, som hon sätter sin personliga etikett på för att avsluta.

Des contrôles aléatoires sont réalisés régulièrement pour vérifier la taille et la qualité, conformément aux critères en vigueur. Le site de production Woolpower d’Östersund est certifié ISO 9001 (gestion de la qualité) et ISO 14001 (gestion de l’environnement).

Woolpower klädkollektion:

Woolpower-plagg är en del av ett system med flera lager. Woolpower AB har tagit fram en funktionell klädkollektion, som täcker alla delar av kroppen. Delarna kan enkelt kombineras med varandra, beroende på temperaturen och den aktivitet som utförs.

Ullfrotté Original-nätet finns i flera tjocklekar, som har olika fördelar och funktioner. Materialets tjocklek mäts i gram per kvadratmeter, plaggen som erbjuds är i 200, 400, 600 och 800 g/m².

Klädernas isolerande funktion:

Kläder producerar inte värme. Å andra sidan tillåter de att värmen som produceras av kroppen behållas. Tänk på hur du klär dig: när vädret är dåligt och din energireserv är låg gör vissa detaljer skillnaden.

Kläder ska isolera och hjälpa till att upprätthålla en balanserad kroppstemperatur. Kläder måste hålla kvar den värme som kroppen producerar samtidigt som de evakuerar fukt och överskottsvärme.

L’habillement par couches. Dans les climats froids, l’habillement par couches est très efficace. Ce système offre beaucoup de souplesse dans la gestion du froid, du vent et de l’humidité, il facilite en outre la ventilation et le contrôle thermique en cas de réchauffement excessif. Ce principe se divise en quatre couches principales.

- 1:a lagret
Des sous-vêtements isolants et transportant l’humidité sont portés directement sur la peau. L’eau étant un conducteur thermique 25 fois plus efficace que l’air, il est primordial de retirer l’humidité de la surface du corps. Une couche de base en fibre synthétique ou en laine est supérieure au coton, qui absorbe l’humidité et sèche difficilement.

- 2:a lagret
Detta mellanskikt ger ytterligare värmeisolering genom att behålla kroppsvärmen. Principen för det andra lagret är att skapa en isolerande luftvolym. När temperaturen är mycket låg eller aktiviteterna minskar är ett tjockare lager nödvändigt. Ju mer luft som hålls kvar, desto bättre isolering.

- 3:e lagret
Ett lager som stöter bort vatten och vind, ger skydd mot kylan som kommer utifrån och håller värmen mellan lager ett och tre. Moderna material gör det också möjligt att evakuera en del av luftfuktigheten. Under intensiva aktiviteter måste dock detta lager erbjuda ventilation i nivå med kragen, handlederna eller via andra system som tillhandahålls för detta ändamål, den varma och fuktiga luften kan sedan evakueras.

- 4:e lagret (valfritt)
Vêtements à garniture synthétique ou en plumes naturelles, faciles à enfiler par-dessus la troisième couche, à porter lors de haltes ou au campement.

Rollerna för varma kläder: behåller värmen men leder också bort fukt

Klädernas roll är att hålla kvar den värme som kroppen producerar. Kroppen producerar hela tiden värme, på gott och ont. Det är en naturlig process, som fungerar enligt fem fenomen:

1) Konvektion: luften värms upp när den kommer i kontakt med huden. Varm luft, lättare än kall luft, stiger och rör sig bort från kroppen. Vind eller vindkyla ökar konvektionen.

Rekommendation: Använd ett vindtätt skyddsskikt. Använd en huva eller balaclava för att skydda ditt ansikte och huvud. Ta dina pauser i lä från vinden. Klä dig lämpligt i hård vind.

2) La radiation:
  la chaleur est libérée par vagues, sous forme de rayons infrarouges, de la peau vers les surfaces environnantes plus froides.

Rekommendation: Isolera kroppen med termiska material, som fångar in luft och håller värmen nära huden.

3) Ledning: värmen transporteras av materialet i kontakt med huden. Metaller eller kallt vatten leder värme mycket snabbt.

Rekommendation: Undvik värmeledning genom att använda en isolerande kudde att sitta på, och placera en isolerande innersula i dina skor. Bär inte smycken, klocka eller metall direkt på huden.

4) Avdunstning: kroppsvärme transporteras till hudens yta genom svett och förs sedan bort från kroppen. Våt hud svalnar mycket snabbare än torr hud.

Rekommendation: håll dig torr. Undvik att svettas genom att anpassa dina kläder efter de fysiska aktiviteter som utförs. Använd funktionella underkläder som absorberar och transporterar bort fukt från huden.

5) Andning: Energi förbrukas när kall luft andas in och sedan värms upp genom luftvägarna, innan den når lungorna.

Rekommendation: skydda dina lungor genom att andas genom näsan, inandningsluften har längre tid att värmas upp innan den når lungorna.

Kroppens extremiteter måste förbli varma:

Principen med lager gäller inte bara bålen, benen och armarna, utan även fötterna, händerna och huvudet. Utan motorhuv fungerar huvudet som en skorsten som evakuerar en stor del av kroppsvärmen. Om du har kalla fötter,
täck ditt huvud!

De nombreux problèmes de pieds sont dus à une ventilation inadéquate. Des chaussures trop étanches et des chaussettes contenant une proportion élevée de fibres synthétiques empêchent l’évaporation de la transpiration. Le pied devient d’abord humide, puis se refroidit.
En fot producerar cirka 6 cl svett per dag. Under intensiva aktiviteter multipliceras denna mängd flera gånger. Tips: Byt strumpor ofta.

Les chaussures d’hiver doivent être suffisamment grandes pour permettre l’utilisation d’une paire de chaussettes supplémentaire, qui absorbera l’humidité et maintiendra les pieds au chaud. Pour préserver une bonne circulation du sang, évitez de vous trouver à l’étroit et ne serrez pas trop vos chaussures, sans quoi vos pieds se refroidiront rapidement.

Ullfrotté Original Woolpower sticka:

Ullfrotté Original est le matériau développé à Östersund par Woolpower AB au début des années 1970. L’armée suédoise, des scientifiques, des médecins et des spécialistes de la survie ont aussi collaboré à ce travail. C’est un textile très résistant, constitué de fine laine mérinos, de polyamide/polyester et d’air.

La maille Ullfrotté Original contient 80 % d’air. Ce matériau tricoté dispose d’une face lisse et d’une face constituée de bouclettes, qui rappelle le tissu éponge. Ces bouclettes aérées, associées aux fibres ondulées de la laine, forment une maille capable d’accumuler un grand
volume d’air. Jusqu’à 80 % du textile est constitué d’air, ce qui lui permet de stocker efficacement la chaleur corporelle. Plus la quantité d’air immobilisée autour du corps est grande, plus la chaleur produite peut être conservée.

Luft är inte en bra ledare av värme, till skillnad från textilier. Det luftiga Ullfrotté Original-nätet har få kontaktpunkter med huden, vilket minskar möjligheten att släppa ut kroppsvärme.

Permeabiliteten hos Ullfrotté Original-nätet underlättar förångningen av den fukt som kroppen producerar. När användaren blir varm och svettas ökar trycket som skapas av ångan inuti kläderna. Vattenmolekyler tenderar att fly till
l’extérieur, là où l’air est plus froid et la pression moindre. Si le matériau est bien aéré et que les fibres disposent des propriétés adéquates, l’évacuation de l’humidité est encore facilitée.

För bästa resultat kan svampytan på Ullfrotté Original mesh användas direkt på huden. Detta ökar värmelagringen samtidigt som det underlättar evakueringen av svett som produceras av kroppen. Även när den är våt håller Ullfrotté Original-stickan användaren varm.

Conception avec de la laine mérinos de Patagonie en Argentine. La laine mérinos est connue pour sa finesse, sa souplesse et sa structure bouclée, elle est idéale pour les vêtements portés à même la peau. Les fibres utilisées dans la maille Ullfrotté Original mesurent 22 microns, ce qui signifie qu’elles ont une épaisseur de 22 millièmes de millimètre. Cela en fait un produit à la fois doux et robuste.

Une matière très résistante. La laine est un matériau aux propriétés exceptionnelles, mis à part sur le plan de la résistance à l’usure. Pour augmenter celle-ci au maximum, la laine est donc mélangée avec un tiers de fibres synthétiques. La majeure partie de la laine mérinos se
ligger tätt intill kroppen medan polyestern är placerad på utsidan för att ge bättre motståndskraft mot slitage.

Lite sömmar. Ullfrotté Original stickas på specialdesignade maskiner. Alla parametrar har testats noggrant, från storleken på slingorna till nätets densitet. Alla delar stickas på cirkulära maskiner, i form av en cylinder, vilket undviker närvaron av obehagliga sömmar eller sömmar som sannolikt kommer att lossna.

Tvättråd. Upp till en viss punkt är ull självrengörande och avger ingen dålig lukt, även efter långvarig användning. Det är därför inte nödvändigt att tvätta Ullfrotté Original-stickat plagg ofta.

Ullfrotté Original-nätet kan tvättas i maskin i 60°C och kan torktumlas på medelvärme. Bakterier förökar sig under fuktiga förhållanden, och en del förstörs endast över 60°C.

Ylleplagg kan tvättas med ett milt tvålbaserat tvättmedel, eller rent av rent vatten. För ett bra resultat är det lämpligt att torka kläderna i torktumlare eller platt. Stickningen krymper något, men dess flexibilitet gör att plaggen återgår till sin form när de bärs.

La laine est difficilement inflammable, et ne prend feu qu’à température très élevée. La laine est constituée de protéines aux caractéristiques ignifuges, et sa capacité d’absorption de la vapeur renforce encore sa résistance au feu. Si la laine commence malgré tout à brûler, les fibres se carbonisent et n’alimentent pas la flamme, qui s’éteint rapidement.

La maille Ullfrotté Original étant constituée majoritairement de laine, elle est peu inflammable en comparaison aux produits entièrement synthétiques. Les vêtements Ullfrotté Original sont utilisés par les adeptes d’activités en plein air, mais aussi par des professionnels comme les pompiers, les soudeurs ou les forgerons, pour se protéger des accidents dus à la chaleur ou aux flammes.

Collection spéciale FR. Une composition modifiée caractérise cette maille Ullfrotté Original, qui offre une protection accrue contre le feu. Des fibres d’aramide sont ici ajoutées à la laine, pour une meilleure résistance à la chaleur et aux flammes. Ces produits portent les initiales FR (Flame Resistant) et le sigle CE, en conformité avec les normes en vigueur pour cette catégorie de vêtements.

La maille Ullfrotté Original est certifiée Öko-Tex. Le label international socioécologique Öko-Tex atteste que les textiles ne contiennent
inga giftiga eller farliga ämnen.

Woolpower kläder:

- Crewneck 200 långärmad jersey:


Långärmad jersey i rundstickad, utan längsgående sömmar.
Förlängd rygg, för bättre skydd mot kyla.
Fåll vid ärmslut.

- Zip Turtleneck 200 långärmad jersey:

Långärmad jersey, med tratthals och dragkedja för ventilation.
Cirkulärt nät, utan längsgående sömmar.
Förlängd rygg, för bättre skydd mot kyla. Fåll vid ärmslut.

- Long Johns 200 tights (med eller utan gylf):

Boxershorts i rundstickad, utan längsgående sömmar.
Kil insatt på baksidan, för maximal komfort.
Öppningar med fåll och resår.

- Zip Turtleneck 400 långärmad jersey:

Långärmad jersey, med tratthals och dragkedja för ventilation.
Cirkulärt nät, utan längsgående sömmar.
Förlängd rygg, för bättre skydd mot kyla.

- Full Zip Jacket 400:

Jacka med hel dragkedja, fodrad ståkrage och muddar med tumöglor.
Förlängd rygg, för bättre skydd mot kyla.
Woolpower logotyp stickad på kragen (förutom grön färg).

- Long Johns 200 merinoullkalsonger (med eller utan gylf):

Boxershorts i rundstickad, utan längsgående sömmar.
Kil insatt på baksidan, för maximal komfort.
Öppningar med fåll och resår.

- Full Zip Jacket 600:

Högisolerande jacka med hel dragkedja, fodrad ståkrage och muddar med tumöglor.
Förlängd rygg, för bättre skydd mot kyla.
Woolpower logotyp stickad på kragen (förutom grön färg).

- Strumpor 200 merinoullstrumpor:

Ces chaussettes fines, en maille à bouclettes, sont conçues pour une utilisation à même la peau, dans le but de fournir une bonne isolation.
De kan även kombineras med tjockare strumpor. Materialet håller fötterna bekvämt varma, samtidigt som det leder bort fukt.

- Strumpor 400 merinoullstrumpor:

Tjockare strumpor, som ger bättre isolering när de bärs med foder.
De absorberar fukten som passerar genom den.
De fungerar också utmärkt som ett första lager, när ett andra par strumpor inte behövs.

- Strumpor 600 merinoullstrumpor:

Tjocka strumpor, som ger ökad isolering när de bärs med foder.
Elles sont particulièrement efficaces à basse température.

- Strumpor 800 merinoullstrumpor:

De tjockaste och varmaste sockorna i sortimentet.

- Knähöga 400 merinoullstrumpor:

Tjocka höga strumpor.

- Knähöga 600 merinoullstrumpor:

Mycket tjocka höga strumpor.

- Vantar 400 merinoullsvantar:

Ullfrotté Original dubbelmesh-vantar, för perfekt isolering.
Perfekt som första lager, under skyddsvantar.

- Pannband 200:

Bandeau en maille Ullfrotté
.

- Hjälmkåpa Cap 400 (hjälmskuren):

Fullt utrustad mössa för extra värmeisolering.

- Cap Cap 400:

Ulfrotte Original dubbelmesh mössa, för perfekt isolering.

- Balaclava 200 Balaclava:

Huva med öppning för ögon och näsa, med nack- och nackskydd.

- Full Balaclava 400 huva:

Balaclava med ögon- och näsöppning. Förlängt nackband.