Představujeme teplé oblečení Woolpower
Příspěvek Woolpower:
Všem už byla zima. Nezáleží na tom, zda žijete jako my v chladných oblastech Švédska, nebo jižněji: s trochou know-how a správným oblečením budete vědět, jak se udržet v teple.
Ve Woolpower AB v Östersundu se dlouhodobě vypořádáváme s mrazivými teplotami a drsnými zimami. Víme proto, jak se oblékat, když je velká zima.
Švédská společnost:
Společnost Woolpower AB byla založena v roce 1969 v Östersundu a jejím posláním bylo vyrábět nylonové punčochové kalhoty. Síťovina Ullfrotté Original byla vyvinuta na počátku 70. let ve spolupráci se švédskou armádou. První úplet Ullfrotté se objevil v roce 1972.
Woolpower AB se dédie entièrement à la fabrication de sous-vêtements, de chaussettes et de vêtements isolants. La société emploie une cinquantaine de collaborateurs, et toutes les opérations de fabrication, du premier fil au vêtement fini, sont réalisées à Östersund, dans la région montagneuse de Suède.
Asi 70 % produkce se vyváží do zhruba třiceti zemí světa. Mezi uživateli jsou nadšenci do sportovních a outdoorových aktivit, armádní a policejní sbory z různých zemí i mnozí profesionálové, kteří chlad nemusí nutně ocenit.
Woolpower AB je součástí skupiny Gränsfors Bruks Moderbolag, rodinné společnosti s několika malými podniky. Vyrábí mimo jiné sekery, páčidla a ochranné oděvy pro lesnický průmysl.
Vyrobeno ve švédském Östersundu:
Fabrication 100 % suédoise. Tous les produits Woolpower sont fabriqués par Woolpower AB à Östersund, du premier fil au produit fini. Depuis le début de la production en 1972, toutes les opérations de fabrication sont réalisées à Östersund. La fine laine mérinos utilisée dans les vêtements provient de moutons mérinos élevés en Patagonie (Argentine). La teinture et le filage de la laine sont réalisés dans une filature en Allemagne.
Des machines spécialement conçues. Des machines à tricoter circulaires servent à la production des manches, des jambes et du torse. Pour obtenir une forme et un confort parfait, l’opération est réalisée à chaque fois sur une machine de diamètre spécifique, en accord avec la taille et la pièce produite. Dans le domaine des vêtements utilisés à même la peau, cette technologie permet d’éviter au maximum la présence de coutures, avec pour résultat des pièces ajustées et agréables à porter.
Après la production des différents éléments, ceux-ci sont lavés et passés au séchoir, afin de provoquer leur rétrécissement et assurer ainsi une meilleure stabilité de la maille. Le lavage se fait uniquement à l’eau, sans utilisation de détergent.
Kusy jsou poté nataženy na kovové rámy, aby prošly úpravou založenou na teple a páře. Tato operace dává oděvům ideální tvar a pružnost. Takto vytvarované kusy se pak vystřihnou, aby se umožnilo, aby různé prvky oděvu do sebe zapadly.
Každá švadlena „podepisuje“ své oblečení. Každý kus oblečení pak šije jediná švadlena. Poté provede kontrolu a nese odpovědnost za „své“ díly, na které nalepí svůj osobní štítek.
Des contrôles aléatoires sont réalisés régulièrement pour vérifier la taille et la qualité, conformément aux critères en vigueur. Le site de production Woolpower d’Östersund est certifié ISO 9001 (gestion de la qualité) et ISO 14001 (gestion de l’environnement).
Kolekce oblečení Woolpower:
Oděvy Woolpower jsou součástí vícevrstvého systému. Woolpower AB vyvinula kolekci funkčního oblečení, které pokrývá všechny části těla. Díly lze snadno vzájemně kombinovat v závislosti na teplotě a prováděné činnosti.
Síťovina Ullfrotté Original se dodává v několika tloušťkách, které mají různé výhody a funkce. Tloušťka materiálu se měří v gramech na metr čtvereční, nabízené oděvy jsou v gramážích 200, 400, 600 a 800 g/m².
Izolační funkce oděvu:
Oblečení neprodukuje teplo. Na druhou stranu umožňují zadržovat teplo produkované tělem. Přemýšlejte o tom, jak se oblékáte: když je nepříznivé počasí a vaše energetická rezerva je nízká, rozhodují určité detaily.
Oblečení by mělo izolovat a pomáhat udržovat vyrovnanou tělesnou teplotu. Oblečení musí zadržovat teplo produkované tělem a zároveň odvádět vlhkost a přebytečné teplo.
L’habillement par couches. Dans les climats froids, l’habillement par couches est très efficace. Ce système offre beaucoup de souplesse dans la gestion du froid, du vent et de l’humidité, il facilite en outre la ventilation et le contrôle thermique en cas de réchauffement excessif. Ce principe se divise en quatre couches principales.
- 1. vrstva
Des sous-vêtements isolants et transportant l’humidité sont portés directement sur la peau. L’eau étant un conducteur thermique 25 fois plus efficace que l’air, il est primordial de retirer l’humidité de la surface du corps. Une couche de base en fibre synthétique ou en laine est supérieure au coton, qui absorbe l’humidité et sèche difficilement.
- 2. vrstva
Tato střední vrstva poskytuje dodatečnou tepelnou izolaci tím, že zadržuje tělesné teplo. Principem druhé vrstvy je vytvoření izolačního objemu vzduchu. Při velmi nízkých teplotách nebo při omezených aktivitách je nutná silnější vrstva. Čím více vzduchu je zadrženo, tím lepší je izolace.
- 3. vrstva
Vrstva, která odpuzuje vodu a vítr, nabízí ochranu před chladem přicházejícím zvenčí a udržuje teplo mezi první a třetí vrstvou. Moderní materiály také umožňují odvádět část vlhkosti. Při intenzivních aktivitách však tato vrstva musí nabízet ventilaci na úrovni límce, zápěstí nebo prostřednictvím jiných systémů k tomu určených, pak může být horký a vlhký vzduch odváděn.
- 4. vrstva (volitelně)
Vêtements à garniture synthétique ou en plumes naturelles, faciles à enfiler par-dessus la troisième couche, à porter lors de haltes ou au campement.
Role teplého oblečení: udrží teplo, ale také odvádí vlhkost
Úkolem oblečení je zadržovat teplo produkované tělem. Tělo neustále produkuje teplo, v dobrém i ve zlém. Je to přirozený proces, který funguje podle pěti jevů:
1) Konvekce: vzduch se při kontaktu s pokožkou zahřívá. Teplý vzduch, lehčí než studený vzduch, stoupá a vzdaluje se od těla. Vítr nebo chlad z větru zvyšuje konvekci.
Doporučení: Použijte větruodolnou ochrannou vrstvu. K ochraně obličeje a hlavy použijte kapuci nebo kuklu. Dělejte si přestávky chráněné před větrem. V silném větru se vhodně oblečte.
2) La radiation: la chaleur est libérée par vagues, sous forme de rayons infrarouges, de la peau vers les surfaces environnantes plus froides.
Doporučení: Izolujte tělo tepelnými materiály, které zachycují vzduch a udržují teplo blízko pokožky.
3) Vedení: teplo je transportováno materiálem v kontaktu s pokožkou. Kovy nebo studená voda vedou teplo velmi rychle.
Doporučení: Zabraňte vedení tepla tím, že použijete k sezení izolační podušku a do bot umístíte izolační vložku. Nenoste šperky, hodinky nebo kov přímo na kůži.
4) Odpařování: tělesné teplo je transportováno na povrch kůže pocením a poté se odvádí pryč od těla. Mokrá pokožka se ochladí mnohem rychleji než suchá.
Doporučení: zůstaňte v suchu. Zabraňte pocení tím, že přizpůsobíte své oblečení vykonávaným fyzickým aktivitám. Používejte funkční prádlo, které absorbuje a odvádí vlhkost od pokožky.
5) Dýchání: energie se spotřebovává, když je studený vzduch vdechován a poté ohříván dýchacími cestami, než se dostane do plic.
Doporučení: chraňte si plíce dýcháním nosem, vdechovaný vzduch má více času na zahřátí, než se dostane do plic.
Končetiny těla musí zůstat teplé:
Princip vrstev neplatí pouze pro trup, nohy a paže, ale také pro chodidla, ruce a hlavu. Bez kapoty funguje hlava jako komín, který odvádí velkou část tělesného tepla. Pokud máte studené nohy,
zakryj si hlavu!
De nombreux problèmes de pieds sont dus à une ventilation inadéquate. Des chaussures trop étanches et des chaussettes contenant une proportion élevée de fibres synthétiques empêchent l’évaporation de la transpiration. Le pied devient d’abord humide, puis se refroidit.
Chodidlo vyprodukuje asi 6 cl potu za den. Při intenzivní činnosti se toto množství několikrát znásobí. Tip: Často měňte ponožky.
Les chaussures d’hiver doivent être suffisamment grandes pour permettre l’utilisation d’une paire de chaussettes supplémentaire, qui absorbera l’humidité et maintiendra les pieds au chaud. Pour préserver une bonne circulation du sang, évitez de vous trouver à l’étroit et ne serrez pas trop vos chaussures, sans quoi vos pieds se refroidiront rapidement.
Úplet Ullfrotté Original Woolpower:
Ullfrotté Original est le matériau développé à Östersund par Woolpower AB au début des années 1970. L’armée suédoise, des scientifiques, des médecins et des spécialistes de la survie ont aussi collaboré à ce travail. C’est un textile très résistant, constitué de fine laine mérinos, de polyamide/polyester et d’air.
La maille Ullfrotté Original contient 80 % d’air. Ce matériau tricoté dispose d’une face lisse et d’une face constituée de bouclettes, qui rappelle le tissu éponge. Ces bouclettes aérées, associées aux fibres ondulées de la laine, forment une maille capable d’accumuler un grand
volume d’air. Jusqu’à 80 % du textile est constitué d’air, ce qui lui permet de stocker efficacement la chaleur corporelle. Plus la quantité d’air immobilisée autour du corps est grande, plus la chaleur produite peut être conservée.
Vzduch není na rozdíl od textilu dobrým vodičem tepla. Vzdušná síťovina Ullfrotté Original má málo bodů kontaktu s pokožkou, což snižuje možnost úniku tělesného tepla.
Prodyšnost síťoviny Ullfrotté Original usnadňuje odpařování vlhkosti produkované tělem. Když se uživatel zahřeje a zpotí, tlak vytvořený párou se uvnitř oblečení zvýší. Molekuly vody mají tendenci unikat
l’extérieur, là où l’air est plus froid et la pression moindre. Si le matériau est bien aéré et que les fibres disposent des propriétés adéquates, l’évacuation de l’humidité est encore facilitée.
Pro dosažení nejlepších výsledků lze houbový povrch síťky Ullfrotté Original použít přímo na pokožku. To zvyšuje zadržování tepla a zároveň usnadňuje odvod potu produkovaného tělem. I když je úplet Ullfrotté Original mokrý, udržuje uživatele v teple.
Conception avec de la laine mérinos de Patagonie en Argentine. La laine mérinos est connue pour sa finesse, sa souplesse et sa structure bouclée, elle est idéale pour les vêtements portés à même la peau. Les fibres utilisées dans la maille Ullfrotté Original mesurent 22 microns, ce qui signifie qu’elles ont une épaisseur de 22 millièmes de millimètre. Cela en fait un produit à la fois doux et robuste.
Une matière très résistante. La laine est un matériau aux propriétés exceptionnelles, mis à part sur le plan de la résistance à l’usure. Pour augmenter celle-ci au maximum, la laine est donc mélangée avec un tiers de fibres synthétiques. La majeure partie de la laine mérinos se
leží těsně u těla, zatímco polyester je umístěn na vnější straně, aby poskytoval lepší odolnost proti opotřebení.
Málo švů. Úplet Ullfrotté Original se plete na speciálně navržených strojích. Všechny parametry byly důkladně testovány, od velikosti smyček až po hustotu sítě. Všechny díly jsou pleteny na kruhových strojích ve tvaru válce, což zabraňuje výskytu nepříjemných švů nebo švů, které by se mohly rozevřít.
Pokyny pro praní. Vlna je do jisté míry samočistící a nevydává nepříjemný zápach ani po delším používání. Pleteninu Ullfrotté Original proto není nutné často prát.
Síťovku Ullfrotté Original lze prát v pračce na 60 °C a sušit v sušičce na střední teplotu. Bakterie se množí ve vlhkých podmínkách a některé jsou zničeny až při teplotě nad 60 °C.
Vlněné oděvy lze prát jemným pracím prostředkem na bázi mýdla nebo dokonce obyčejnou vodou. Pro dobrý výsledek je vhodné sušit oblečení v bubnové sušičce nebo v bytě. Úplet se mírně sráží, ale jeho pružnost umožňuje oděvům vrátit se při nošení do tvaru.
La laine est difficilement inflammable, et ne prend feu qu’à température très élevée. La laine est constituée de protéines aux caractéristiques ignifuges, et sa capacité d’absorption de la vapeur renforce encore sa résistance au feu. Si la laine commence malgré tout à brûler, les fibres se carbonisent et n’alimentent pas la flamme, qui s’éteint rapidement.
La maille Ullfrotté Original étant constituée majoritairement de laine, elle est peu inflammable en comparaison aux produits entièrement synthétiques. Les vêtements Ullfrotté Original sont utilisés par les adeptes d’activités en plein air, mais aussi par des professionnels comme les pompiers, les soudeurs ou les forgerons, pour se protéger des accidents dus à la chaleur ou aux flammes.
Collection spéciale FR. Une composition modifiée caractérise cette maille Ullfrotté Original, qui offre une protection accrue contre le feu. Des fibres d’aramide sont ici ajoutées à la laine, pour une meilleure résistance à la chaleur et aux flammes. Ces produits portent les initiales FR (Flame Resistant) et le sigle CE, en conformité avec les normes en vigueur pour cette catégorie de vêtements.
La maille Ullfrotté Original est certifiée Öko-Tex. Le label international socioécologique Öko-Tex atteste que les textiles ne contiennent
žádné toxické nebo nebezpečné látky.
Woolpower oblečení:
- Drewneck 200 s dlouhým rukávem:
Žerzej s dlouhým rukávem z kruhového úpletu, bez podélných švů.
Prodloužená záda pro lepší ochranu před chladem.
Lem na manžetách.
- Rolák na zip 200 s dlouhým rukávem:
Dres s dlouhým rukávem, trychtýřovým výstřihem a zipem pro ventilaci.
Kruhová síťovina, bez podélných švů.
Prodloužená záda pro lepší ochranu před chladem. Lem na manžetách.
- Punčocháče Long Johns 200 (s poklopem nebo bez poklopce):
Boxerky z kruhového úpletu, bez podélných švů.
Vzadu vložený klín pro maximální pohodlí.
Otvory s lemem a gumou.
- Rolák na zip 400 s dlouhým rukávem:
Dres s dlouhým rukávem, trychtýřovým výstřihem a zipem pro ventilaci.
Kruhová síťovina, bez podélných švů.
Prodloužená záda pro lepší ochranu před chladem.
- Full Zip Jacket 400:
Bunda s celopropínacím zipem, podšitým stojáčkem a manžetami s poutky na palec.
Prodloužená záda pro lepší ochranu před chladem.
Na límci pletené logo Woolpower (kromě zelené barvy).
- Dlouhé spodky z merino vlny Johns 200 (s nebo bez poklopce):
Boxerky z kruhového úpletu, bez podélných švů.
Vzadu vložený klín pro maximální pohodlí.
Otvory s lemem a gumou.
- Full Zip Jacket 600:
Vysoce izolační bunda s celopropínacím zipem, podšitým stojáčkem a manžetami s poutky na palec.
Prodloužená záda pro lepší ochranu před chladem.
Na límci pletené logo Woolpower (kromě zelené barvy).
- Ponožky 200 ponožek z merino vlny:
Ces chaussettes fines, en maille à bouclettes, sont conçues pour une utilisation à même la peau, dans le but de fournir une bonne isolation.
Lze je kombinovat i se silnějšími ponožkami. Materiál udržuje nohy příjemně v teple a zároveň odvádí vlhkost.
- Ponožky 400 merino vlněné ponožky:
Silnější ponožky, které poskytují lepší izolaci při nošení s vložkou.
Absorbují procházející vlhkost.
Skvěle fungují také jako první vrstva, když není potřeba druhý pár ponožek.
- Ponožky 600 merino vlněné ponožky:
Silné ponožky, které poskytují zvýšenou izolaci při nošení s vložkou.
Elles sont particulièrement efficaces à basse température.
- Ponožky z 800 merino vlny:
Nejtlustší a nejteplejší ponožky v řadě.
- Ponožky z merino vlny 400 pod kolena:
Vysoké tlusté ponožky.
- Ponožky z merino vlny 600 pod kolena:
Velmi tlusté vysoké ponožky.
- Rukavice 400 palčáky z merino vlny:
Ullfrotté Original dvojité síťované palčáky pro dokonalou izolaci.
Ideální jako první vrstva pod ochranné rukavice.
- Čelenka 200:
Bandeau en maille Ullfrotté.
- Čepice helmy Cap 400 (střih helmy):
Plně vybavená čepice pro extra tepelnou izolaci.
- Cap Cap 400:
Ulfrotte Original dvojitá síťovaná čepice pro dokonalou izolaci.
- Kukla 200 Kukla:
Kapuce s otvorem pro oči a nos, s ochranou krku a krku.
- Kompletní digestoř Balaclava 400:
Kukla s otevíráním očí a nosu. Prodloužený nákrčník.
