Categorias

Especiais

Produtos ollados

A nosa roupa quente de la merinos

A nosa roupa quente de la merinos

Presentamos a roupa de abrigo de Woolpower

Publicación de Woolpower:

Todos tiveron frío antes. Non importa se vives, coma nós, nas frías rexións de Suecia, ou se vives máis ao sur: cun pouco de saber facer e a roupa axeitada, saberás manterte abrigado.

En Woolpower AB en Östersund temos unha longa historia de tratar con temperaturas xeadas e invernos duros. Xa que logo sabemos vestirnos cando fai moito frío.

Unha empresa sueca:

Fundada en 1969 en Östersund, a vocación de Woolpower AB era fabricar medias de nailon. A malla Ullfrotté Original foi desenvolvida a principios dos anos 70, en colaboración co exército sueco. A primeira peza de punto Ullfrotté apareceu en 1972.

Woolpower AB se dédie entièrement à la fabrication de sous-vêtements, de chaussettes et de vêtements isolants. La société emploie une cinquantaine de collaborateurs, et toutes les opérations de fabrication, du premier fil au vêtement fini, sont réalisées à Östersund, dans la région montagneuse de Suède.

Cerca do 70% da produción expórtase a unha trintena de países de todo o mundo. Entre os usuarios, hai entusiastas dos deportes e actividades ao aire libre, corpos do exército e policías de varios países, así como moitos profesionais que non necesariamente aprecian o frío.

Woolpower AB forma parte do grupo Gränsfors Bruks Moderbolag, unha empresa familiar con varias pequenas empresas. Estes fabrican, entre outras cousas, machados, palancas e roupa de protección para a industria forestal.

Feito en Östersund, Suecia:

Fabrication 100 % suédoise. Tous les produits Woolpower sont fabriqués par Woolpower AB à Östersund, du premier fil au produit fini. Depuis le début de la production en 1972, toutes les opérations de fabrication sont réalisées à Östersund. La fine laine mérinos utilisée dans les vêtements provient de moutons mérinos élevés en Patagonie (Argentine). La teinture et le filage de la laine sont réalisés dans une filature en Allemagne.

Des machines spécialement conçues. Des machines à tricoter circulaires servent à la production des manches, des jambes et du torse. Pour obtenir une forme et un confort parfait, l’opération est réalisée à chaque fois sur une machine de diamètre spécifique, en accord avec la taille et la pièce produite. Dans le domaine des vêtements utilisés à même la peau, cette technologie permet d’éviter au maximum la présence de coutures, avec pour résultat des pièces ajustées et agréables à porter.

Après la production des différents éléments, ceux-ci sont lavés et passés au séchoir, afin de provoquer leur rétrécissement et assurer ainsi une meilleure stabilité de la maille. Le lavage se fait uniquement à l’eau, sans utilisation de détergent.

As pezas son despois estiradas sobre marcos metálicos, para someterse a un tratamento a base de calor e vapor. Esta operación dá ás pezas unha forma e flexibilidade idóneas. Despois córtanse as pezas así conformadas, para permitir que os distintos elementos da peza encaixan.

Cada modista “asina” a súa roupa. Despois cada peza de roupa é cosida por unha soa modista. Despois realiza a comprobación e asume a responsabilidade das "súas" pezas, nas que pega a súa etiqueta persoal para rematar.

Des contrôles aléatoires sont réalisés régulièrement pour vérifier la taille et la qualité, conformément aux critères en vigueur. Le site de production Woolpower d’Östersund est certifié ISO 9001 (gestion de la qualité) et ISO 14001 (gestion de l’environnement).

A colección de roupa Woolpower:

As pezas Woolpower forman parte dun sistema de varias capas. Woolpower AB desenvolveu unha colección de roupa funcional, que abarca todas as partes do corpo. As pezas pódense combinar facilmente entre si, dependendo da temperatura e da actividade que se realice.

A malla Ullfrotté Original vén en varios grosores, que teñen diferentes vantaxes e funcións. O grosor do material mídese en gramos por metro cadrado, as pezas ofrecidas son de 200, 400, 600 e 800 g/m².

A función illante da roupa:

A roupa non produce calor. Por outra banda, permiten reter a calor producida polo organismo. Pensa en como vestis: cando fai mal tempo e a túa reserva de enerxía é baixa, certos detalles marcan a diferenza.

A roupa debe illar e axudar a manter unha temperatura corporal equilibrada. A roupa debe reter a calor producida polo corpo, ao tempo que evacua a humidade e o exceso de calor.

L’habillement par couches. Dans les climats froids, l’habillement par couches est très efficace. Ce système offre beaucoup de souplesse dans la gestion du froid, du vent et de l’humidité, il facilite en outre la ventilation et le contrôle thermique en cas de réchauffement excessif. Ce principe se divise en quatre couches principales.

- 1ª capa
Des sous-vêtements isolants et transportant l’humidité sont portés directement sur la peau. L’eau étant un conducteur thermique 25 fois plus efficace que l’air, il est primordial de retirer l’humidité de la surface du corps. Une couche de base en fibre synthétique ou en laine est supérieure au coton, qui absorbe l’humidité et sèche difficilement.

- 2ª capa
Esta capa intermedia proporciona un illamento térmico adicional ao reter a calor corporal. O principio da segunda capa é crear un volume de aire illante. Cando as temperaturas son moi frías ou as actividades son reducidas, é necesaria unha capa máis grosa. Canto máis aire retida, mellor será o illamento.

- 3ª capa
Unha capa que repele a auga e o vento, ofrece protección contra o frío que vén do exterior e retén a calor entre as capas 1 e 3. Os materiais modernos tamén permiten evacuar parte da humidade. Durante as actividades intensas, esta capa debe, non obstante, ofrecer ventilación a nivel do colo, dos pulsos ou mediante outros sistemas previstos para este fin, o aire quente e húmido pode ser evacuado.

- 4ª capa (opcional)
Vêtements à garniture synthétique ou en plumes naturelles, faciles à enfiler par-dessus la troisième couche, à porter lors de haltes ou au campement.

As funcións da roupa de abrigo: conserva a calor pero tamén elimina a humidade

O papel da roupa é reter a calor producida polo corpo. O corpo produce calor constantemente, para ben ou para mal. É un proceso natural, que funciona segundo cinco fenómenos:

1) Convección: o aire quéntase ao entrar en contacto coa pel. O aire quente, máis lixeiro que o frío, sobe e afástase do corpo. O vento ou o arrefriamento do vento aumenta a convección.

Recomendación: Utilizar unha capa protectora resistente ao vento. Use unha capucha ou pasamontañas para protexer a cara e a cabeza. Fai os teus descansos protexidos do vento. Vístese adecuadamente en caso de vento forte.

2) La radiation:
  la chaleur est libérée par vagues, sous forme de rayons infrarouges, de la peau vers les surfaces environnantes plus froides.

Recomendación: Illar o corpo con materiais térmicos, que atrapan o aire e manteñen a calor preto da pel.

3) Condución: a calor é transportada polo material en contacto coa pel. Os metais ou a auga fría conducen a calor moi rapidamente.

Recomendación: Evite a condución da calor utilizando un coxín illante para sentarse e colocar unha plantilla illante nos zapatos. Non use xoias, reloxos ou metal directamente sobre a pel.

4) Evaporación: a calor corporal transpórtase á superficie da pel pola transpiración, e despois afástase do corpo. A pel húmida arrefríase moito máis rápido que a pel seca.

Recomendación: permanecer seco. Evita a transpiración adaptando a roupa ás actividades físicas que se realizan. Use roupa interior funcional que absorba e elimine a humidade da pel.

5) Respiración: consómese enerxía cando se inhala aire frío e logo se quenta polas vías respiratorias, antes de chegar aos pulmóns.

Recomendación: protexa os pulmóns respirando polo nariz, o aire inhalado ten máis tempo para quentar antes de chegar aos pulmóns.

As extremidades do corpo deben permanecer quentes:

O principio de capas non só se aplica ao tronco, as pernas e os brazos, senón tamén aos pés, as mans e a cabeza. Sen capó, a cabeza funciona como unha cheminea que evacua gran parte da calor corporal. Se tes os pés fríos,
tapa a cabeza!

De nombreux problèmes de pieds sont dus à une ventilation inadéquate. Des chaussures trop étanches et des chaussettes contenant une proportion élevée de fibres synthétiques empêchent l’évaporation de la transpiration. Le pied devient d’abord humide, puis se refroidit.
Un pé produce uns 6 cl de suor ao día. Durante actividades intensas, esta cantidade multiplícase varias veces. Consello: cambia os calcetíns con frecuencia.

Les chaussures d’hiver doivent être suffisamment grandes pour permettre l’utilisation d’une paire de chaussettes supplémentaire, qui absorbera l’humidité et maintiendra les pieds au chaud. Pour préserver une bonne circulation du sang, évitez de vous trouver à l’étroit et ne serrez pas trop vos chaussures, sans quoi vos pieds se refroidiront rapidement.

O punto orixinal de Ullfrotté Woolpower:

Ullfrotté Original est le matériau développé à Östersund par Woolpower AB au début des années 1970. L’armée suédoise, des scientifiques, des médecins et des spécialistes de la survie ont aussi collaboré à ce travail. C’est un textile très résistant, constitué de fine laine mérinos, de polyamide/polyester et d’air.

La maille Ullfrotté Original contient 80 % d’air. Ce matériau tricoté dispose d’une face lisse et d’une face constituée de bouclettes, qui rappelle le tissu éponge. Ces bouclettes aérées, associées aux fibres ondulées de la laine, forment une maille capable d’accumuler un grand
volume d’air. Jusqu’à 80 % du textile est constitué d’air, ce qui lui permet de stocker efficacement la chaleur corporelle. Plus la quantité d’air immobilisée autour du corps est grande, plus la chaleur produite peut être conservée.

O aire non é bo condutor da calor, a diferenza dos téxtiles. A malla aireada Ullfrotté Original ten poucos puntos de contacto coa pel, o que reduce a posibilidade de escapar da calor corporal.

A permeabilidade da malla Ullfrotté Original facilita a evaporación da humidade producida polo corpo. Cando o usuario quenta e sua, a presión creada polo vapor aumenta dentro da roupa. As moléculas de auga tenden a escapar
l’extérieur, là où l’air est plus froid et la pression moindre. Si le matériau est bien aéré et que les fibres disposent des propriétés adéquates, l’évacuation de l’humidité est encore facilitée.

Para obter os mellores resultados, a superficie de esponxa da malla Ullfrotté Original pódese usar directamente sobre a pel. Isto aumenta a retención de calor, á vez que facilita a evacuación da transpiración producida polo corpo. Incluso cando está mollado, o punto Ullfrotté Original mantén o usuario quente.

Conception avec de la laine mérinos de Patagonie en Argentine. La laine mérinos est connue pour sa finesse, sa souplesse et sa structure bouclée, elle est idéale pour les vêtements portés à même la peau. Les fibres utilisées dans la maille Ullfrotté Original mesurent 22 microns, ce qui signifie qu’elles ont une épaisseur de 22 millièmes de millimètre. Cela en fait un produit à la fois doux et robuste.

Une matière très résistante. La laine est un matériau aux propriétés exceptionnelles, mis à part sur le plan de la résistance à l’usure. Pour augmenter celle-ci au maximum, la laine est donc mélangée avec un tiers de fibres synthétiques. La majeure partie de la laine mérinos se
sitúase preto do corpo, mentres que o poliéster colócase no exterior para ofrecer unha mellor resistencia ao desgaste.

Poucas costuras. O punto orixinal de Ullfrotté está feito en máquinas especialmente deseñadas. Probáronse a fondo todos os parámetros, desde o tamaño dos bucles ata a densidade da malla. Tódalas pezas están tecidas en máquinas circulares, en forma de cilindro, o que evita a presenza de costuras desagradables ou que poidan desfacerse.

Instrucións de lavado. Ata certo punto, a la é autolimpa e non desprende un cheiro desagradable mesmo despois dun uso prolongado. Polo tanto, non é necesario lavar a roupa de punto Ullfrotté Original con frecuencia.

A malla Ullfrotté Original é lavable a máquina a 60 °C e pódese secar en secadora a lume medio. As bacterias proliferan en condicións húmidas, e algunhas só se destrúen por riba dos 60 °C.

As prendas de la pódense lavar cun deterxente suave a base de xabón ou mesmo con auga pura. Para un bo resultado, é recomendable secar a roupa nunha secadora ou piso. O punto encolle lixeiramente, pero a súa flexibilidade permite que as pezas recuperen a súa forma cando se usan.

La laine est difficilement inflammable, et ne prend feu qu’à température très élevée. La laine est constituée de protéines aux caractéristiques ignifuges, et sa capacité d’absorption de la vapeur renforce encore sa résistance au feu. Si la laine commence malgré tout à brûler, les fibres se carbonisent et n’alimentent pas la flamme, qui s’éteint rapidement.

La maille Ullfrotté Original étant constituée majoritairement de laine, elle est peu inflammable en comparaison aux produits entièrement synthétiques. Les vêtements Ullfrotté Original sont utilisés par les adeptes d’activités en plein air, mais aussi par des professionnels comme les pompiers, les soudeurs ou les forgerons, pour se protéger des accidents dus à la chaleur ou aux flammes.

Collection spéciale FR. Une composition modifiée caractérise cette maille Ullfrotté Original, qui offre une protection accrue contre le feu. Des fibres d’aramide sont ici ajoutées à la laine, pour une meilleure résistance à la chaleur et aux flammes. Ces produits portent les initiales FR (Flame Resistant) et le sigle CE, en conformité avec les normes en vigueur pour cette catégorie de vêtements.

La maille Ullfrotté Original est certifiée Öko-Tex. Le label international socioécologique Öko-Tex atteste que les textiles ne contiennent
sen substancias tóxicas ou perigosas.

Roupa Woolpower:

- Maillot de manga longa 200 de colo redondo:


Jersey de manga longa en punto circular, sen costuras lonxitudinais.
Parte traseira estendida, para unha mellor protección contra o frío.
Dobladillo nos puños.

-Camiseta de colo 200 de manga longa con cremalleira:

Jersey de manga longa, con colo de embudo e cremalleira para ventilación.
Malla circular, sen costuras lonxitudinais.
Parte traseira estendida, para unha mellor protección contra o frío. Dobladillo nos puños.

- Mallas longas 200 (con ou sen mosca):

Boxer de punto circular, sen costuras lonxitudinais.
Gusset inserido na parte traseira, para o máximo confort.
Aberturas con dobladillo e elástico.

-Camiseta de colo alto 400 con cremalleira de manga longa:

Jersey de manga longa, con colo de embudo e cremalleira para ventilación.
Malla circular, sen costuras lonxitudinais.
Parte traseira estendida, para unha mellor protección contra o frío.

- Chaqueta con cremalleira completa 400:

Chaqueta con cremalleira completa, colo levantado forrado e puños con lazos para o polgar.
Parte traseira estendida, para unha mellor protección contra o frío.
Logo de Woolpower de punto no colo (excepto cor verde).

- Calzoncillos Long Johns 200 de la merinos (con ou sen mosca):

Boxer de punto circular, sen costuras lonxitudinais.
Gusset inserido na parte traseira, para o máximo confort.
Aberturas con dobladillo e elástico.

- Chaqueta con cremalleira completa 600:

Chaqueta altamente illante con cremalleira completa, colo levantado forrado e puños con lazos para o polgar.
Parte traseira estendida, para unha mellor protección contra o frío.
Logo de Woolpower de punto no colo (excepto cor verde).

- Calcetíns 200 calcetíns de la merinos:

Ces chaussettes fines, en maille à bouclettes, sont conçues pour une utilisation à même la peau, dans le but de fournir une bonne isolation.
Tamén se poden combinar con medias máis grosas. O material mantén os pés cómodamente quentes, mentres elimina a humidade.

- Calcetíns 400 calcetíns de la merinos:

Medias máis grosas, que proporcionan un mellor illamento cando se usan cun forro.
Absorben a humidade que pasa por el.
Tamén funcionan moi ben como primeira capa, cando non se necesita un segundo par de medias.

- Medias 600 medias de la merinos:

Medias grosas, que proporcionan un maior illamento cando se usan cun forro.
Elles sont particulièrement efficaces à basse température.

- Medias 800 medias de la merinos:

Os calcetíns máis grosos e quentes da gama.

- Medias de la merinos 400 ata o xeonllo:

Medias altas grosas.

- Medias de la merinos 600 de xeonllos altos:

Medias altas moi grosas.

- Manoplas 400 manoplas de lana merino:

Guantes de malla dobre Ullfrotté Original, para un illamento perfecto.
Ideal como primeira capa, baixo guantes protectores.

- Diadema 200:

Bandeau en maille Ullfrotté
.

- Gorra de casco Cap 400 (corte de casco):

Gorro completo para illamento térmico adicional.

- Cap Cap 400:

Gorro de malla dobre Ulfrotte Original, para un illamento perfecto.

- Pasamontañas 200 Pasamontañas:

Capucha con abertura para ollos e nariz, con protección para o pescozo e o pescozo.

- Capucha completa Pasamontañas 400:

Pasamontañas con abertura de ollos e nariz. Banda de pescozo estendida.