Wir stellen warme Kleidung von Woolpower vor
Beitrag von Woolpower:
Jeder hat schon einmal gefroren. Egal, ob du wie wir in den kalten Regionen Schwedens lebst oder weiter südlich wohnst: Mit etwas Know-how und der richtigen Kleidung weißt du, wie du dich warm hältst.
Wir bei Woolpower AB in Östersund haben eine lange Geschichte im Umgang mit eisigen Temperaturen und strengen Wintern. Wir wissen daher, wie man sich anzieht, wenn es sehr kalt ist.
Ein schwedisches Unternehmen:
Woolpower AB wurde 1969 in Östersund gegründet und hatte sich zum Ziel gesetzt, Nylonstrumpfhosen herzustellen. Das Ullfrotté Original Mesh wurde Anfang der 1970er Jahre in Zusammenarbeit mit der schwedischen Armee entwickelt. Die erste Ullfrotté-Strickware erschien 1972.
Woolpower AB se dédie entièrement à la fabrication de sous-vêtements, de chaussettes et de vêtements isolants. La société emploie une cinquantaine de collaborateurs, et toutes les opérations de fabrication, du premier fil au vêtement fini, sont réalisées à Östersund, dans la région montagneuse de Suède.
Etwa 70 % der Produktion werden in rund dreißig Länder der Welt exportiert. Unter den Nutzern finden sich Sport- und Outdoor-Enthusiasten, Armeekorps und Polizeikräfte aus verschiedenen Ländern sowie viele Berufstätige, die die Kälte nicht unbedingt zu schätzen wissen.
Woolpower AB ist Teil der Gränsfors Bruks Moderbolag-Gruppe, einem Familienunternehmen mit mehreren kleinen Unternehmen. Diese stellen unter anderem Äxte, Brechstangen und Schutzkleidung für die Forstwirtschaft her.
Hergestellt in Östersund, Schweden:
Fabrication 100 % suédoise. Tous les produits Woolpower sont fabriqués par Woolpower AB à Östersund, du premier fil au produit fini. Depuis le début de la production en 1972, toutes les opérations de fabrication sont réalisées à Östersund. La fine laine mérinos utilisée dans les vêtements provient de moutons mérinos élevés en Patagonie (Argentine). La teinture et le filage de la laine sont réalisés dans une filature en Allemagne.
Des machines spécialement conçues. Des machines à tricoter circulaires servent à la production des manches, des jambes et du torse. Pour obtenir une forme et un confort parfait, l’opération est réalisée à chaque fois sur une machine de diamètre spécifique, en accord avec la taille et la pièce produite. Dans le domaine des vêtements utilisés à même la peau, cette technologie permet d’éviter au maximum la présence de coutures, avec pour résultat des pièces ajustées et agréables à porter.
Après la production des différents éléments, ceux-ci sont lavés et passés au séchoir, afin de provoquer leur rétrécissement et assurer ainsi une meilleure stabilité de la maille. Le lavage se fait uniquement à l’eau, sans utilisation de détergent.
Die Stücke werden dann auf Metallrahmen gespannt, um einer Behandlung auf der Basis von Hitze und Dampf unterzogen zu werden. Dieser Vorgang verleiht den Kleidungsstücken eine ideale Form und Flexibilität. Die so geformten Stücke werden dann ausgeschnitten, damit die verschiedenen Elemente des Kleidungsstücks zusammenpassen können.
Jede Näherin „signiert“ ihre Kleidung. Jedes Kleidungsstück wird dann von einer einzigen Näherin genäht. Anschließend führt sie die Prüfung durch und trägt die Verantwortung für „ihre“ Teile, auf die sie zum Abschluss ihr persönliches Etikett aufklebt.
Des contrôles aléatoires sont réalisés régulièrement pour vérifier la taille et la qualité, conformément aux critères en vigueur. Le site de production Woolpower d’Östersund est certifié ISO 9001 (gestion de la qualité) et ISO 14001 (gestion de l’environnement).
Die Woolpower-Bekleidungskollektion:
Woolpower-Kleidungsstücke sind Teil eines mehrschichtigen Systems. Woolpower AB hat eine funktionelle Bekleidungskollektion entwickelt, die alle Körperpartien abdeckt. Die Teile lassen sich je nach Temperatur und Tätigkeit einfach miteinander kombinieren.
Das Ullfrotté Original-Gewebe ist in mehreren Stärken erhältlich, die unterschiedliche Vorteile und Funktionen haben. Die Materialstärke wird in Gramm pro Quadratmeter gemessen, angeboten werden Kleidungsstücke in 200, 400, 600 und 800 g/m².
Die isolierende Funktion von Kleidung:
Kleidung erzeugt keine Wärme. Andererseits ermöglichen sie, dass die vom Körper produzierte Wärme zurückgehalten wird. Überlegen Sie, wie Sie sich kleiden: Wenn das Wetter schlecht ist und Ihre Energiereserven zur Neige gehen, machen bestimmte Details den Unterschied.
Kleidung sollte isolieren und helfen, eine ausgeglichene Körpertemperatur aufrechtzuerhalten. Die Kleidung muss die vom Körper produzierte Wärme zurückhalten, während sie Feuchtigkeit und überschüssige Wärme ableitet.
L’habillement par couches. Dans les climats froids, l’habillement par couches est très efficace. Ce système offre beaucoup de souplesse dans la gestion du froid, du vent et de l’humidité, il facilite en outre la ventilation et le contrôle thermique en cas de réchauffement excessif. Ce principe se divise en quatre couches principales.
- 1. Schicht
Des sous-vêtements isolants et transportant l’humidité sont portés directement sur la peau. L’eau étant un conducteur thermique 25 fois plus efficace que l’air, il est primordial de retirer l’humidité de la surface du corps. Une couche de base en fibre synthétique ou en laine est supérieure au coton, qui absorbe l’humidité et sèche difficilement.
- 2. Schicht
Diese Mittelschicht sorgt für zusätzliche Wärmeisolierung, indem sie die Körperwärme speichert. Das Prinzip der zweiten Schicht besteht darin, ein isolierendes Luftvolumen zu schaffen. Wenn die Temperaturen sehr kalt sind oder die Aktivitäten reduziert werden, ist eine dickere Schicht erforderlich. Je mehr Luft zurückgehalten wird, desto besser ist die Isolierung.
- 3. Schicht
Eine Schicht, die Wasser und Wind abweist, Schutz vor Kälte von außen bietet und die Wärme zwischen Schicht eins und drei hält. Moderne Materialien ermöglichen es auch, einen Teil der Feuchtigkeit abzuleiten. Bei intensiven Aktivitäten muss diese Schicht jedoch eine Belüftung in Höhe des Kragens, der Handgelenke oder über andere dafür vorgesehene Systeme bieten, die heiße und feuchte Luft kann dann abgeführt werden.
- 4. Schicht (optional)
Vêtements à garniture synthétique ou en plumes naturelles, faciles à enfiler par-dessus la troisième couche, à porter lors de haltes ou au campement.
Die Rollen der warmen Kleidung: speichert Wärme, leitet aber auch Feuchtigkeit ab
Die Rolle der Kleidung besteht darin, die vom Körper produzierte Wärme zu speichern. Der Körper produziert ständig Wärme, im Guten wie im Schlechten. Es ist ein natürlicher Prozess, der nach fünf Phänomenen funktioniert:
1) Konvektion: Die Luft erwärmt sich beim Kontakt mit der Haut. Warme Luft, leichter als kalte Luft, steigt auf und entfernt sich vom Körper. Wind oder Windchill erhöht die Konvektion.
Empfehlung: Verwenden Sie eine winddichte Schutzschicht. Verwenden Sie eine Kapuze oder Sturmhaube, um Gesicht und Kopf zu schützen. Machen Sie Ihre Pausen windgeschützt. Ziehen Sie sich bei starkem Wind angemessen an.
2) La radiation: la chaleur est libérée par vagues, sous forme de rayons infrarouges, de la peau vers les surfaces environnantes plus froides.
Empfehlung: Isolieren Sie den Körper mit Thermomaterialien, die Luft einschließen und die Wärme nahe an der Haut halten.
3) Wärmeleitung: Die Wärme wird durch das Material in Kontakt mit der Haut transportiert. Metalle oder kaltes Wasser leiten Wärme sehr schnell.
Empfehlung: Vermeiden Sie Wärmeleitung, indem Sie ein isolierendes Sitzkissen verwenden und eine isolierende Einlage in Ihre Schuhe legen. Tragen Sie Schmuck, Uhren oder Metall nicht direkt auf der Haut.
4) Verdunstung: Körperwärme wird durch Schweiß an die Hautoberfläche transportiert und dann vom Körper weggeleitet. Nasse Haut kühlt viel schneller ab als trockene Haut.
Empfehlung: trocken bleiben. Vermeiden Sie Schwitzen, indem Sie Ihre Kleidung an die ausgeführten körperlichen Aktivitäten anpassen. Verwenden Sie Funktionsunterwäsche, die Feuchtigkeit aufnimmt und von der Haut ableitet.
5) Atmung: Energie wird verbraucht, wenn kalte Luft eingeatmet und dann durch die Atemwege erwärmt wird, bevor sie die Lunge erreicht.
Empfehlung: Schützen Sie Ihre Lunge, indem Sie durch die Nase atmen, die eingeatmete Luft hat mehr Zeit, sich aufzuwärmen, bevor sie die Lunge erreicht.
Die Extremitäten des Körpers müssen warm bleiben:
Das Schichtenprinzip gilt nicht nur für Rumpf, Beine und Arme, sondern auch für Füße, Hände und Kopf. Ohne Haube wirkt der Kopf wie ein Schornstein, der einen großen Teil der Körperwärme abführt. Wenn Sie kalte Füße haben,
Bedecke deinen Kopf!
De nombreux problèmes de pieds sont dus à une ventilation inadéquate. Des chaussures trop étanches et des chaussettes contenant une proportion élevée de fibres synthétiques empêchent l’évaporation de la transpiration. Le pied devient d’abord humide, puis se refroidit.
Ein Fuß produziert etwa 6 cl Schweiß pro Tag. Bei intensiven Aktivitäten wird diese Menge mehrfach multipliziert. Tipp: Socken häufig wechseln.
Les chaussures d’hiver doivent être suffisamment grandes pour permettre l’utilisation d’une paire de chaussettes supplémentaire, qui absorbera l’humidité et maintiendra les pieds au chaud. Pour préserver une bonne circulation du sang, évitez de vous trouver à l’étroit et ne serrez pas trop vos chaussures, sans quoi vos pieds se refroidiront rapidement.
Das Ullfrotté Original Woolpower-Gestrick:
Ullfrotté Original est le matériau développé à Östersund par Woolpower AB au début des années 1970. L’armée suédoise, des scientifiques, des médecins et des spécialistes de la survie ont aussi collaboré à ce travail. C’est un textile très résistant, constitué de fine laine mérinos, de polyamide/polyester et d’air.
La maille Ullfrotté Original contient 80 % d’air. Ce matériau tricoté dispose d’une face lisse et d’une face constituée de bouclettes, qui rappelle le tissu éponge. Ces bouclettes aérées, associées aux fibres ondulées de la laine, forment une maille capable d’accumuler un grand
volume d’air. Jusqu’à 80 % du textile est constitué d’air, ce qui lui permet de stocker efficacement la chaleur corporelle. Plus la quantité d’air immobilisée autour du corps est grande, plus la chaleur produite peut être conservée.
Luft ist im Gegensatz zu Textilien kein guter Wärmeleiter. Das luftige Ullfrotté Original-Mesh hat wenige Berührungspunkte mit der Haut, wodurch die Möglichkeit des Entweichens von Körperwärme verringert wird.
Die Durchlässigkeit des Ullfrotté Original Mesh erleichtert die Verdunstung der vom Körper produzierten Feuchtigkeit. Wenn sich der Benutzer erhitzt und schwitzt, erhöht sich der durch den Dampf erzeugte Druck im Inneren der Kleidung. Wassermoleküle neigen dazu, zu entweichen
l’extérieur, là où l’air est plus froid et la pression moindre. Si le matériau est bien aéré et que les fibres disposent des propriétés adéquates, l’évacuation de l’humidité est encore facilitée.
Für beste Ergebnisse kann die Schwammoberfläche des Ullfrotté Original Netzes direkt auf der Haut verwendet werden. Dies erhöht die Wärmespeicherung und erleichtert gleichzeitig die Ableitung des vom Körper produzierten Schweißes. Auch im nassen Zustand hält das Ullfrotté Original-Gestrick warm.
Conception avec de la laine mérinos de Patagonie en Argentine. La laine mérinos est connue pour sa finesse, sa souplesse et sa structure bouclée, elle est idéale pour les vêtements portés à même la peau. Les fibres utilisées dans la maille Ullfrotté Original mesurent 22 microns, ce qui signifie qu’elles ont une épaisseur de 22 millièmes de millimètre. Cela en fait un produit à la fois doux et robuste.
Une matière très résistante. La laine est un matériau aux propriétés exceptionnelles, mis à part sur le plan de la résistance à l’usure. Pour augmenter celle-ci au maximum, la laine est donc mélangée avec un tiers de fibres synthétiques. La majeure partie de la laine mérinos se
liegt eng am Körper an, während das Polyester außen platziert ist, um eine bessere Abriebfestigkeit zu bieten.
Wenige Nähte. Der Ullfrotté Original-Strick wird auf speziell entwickelten Maschinen gestrickt. Alle Parameter wurden gründlich getestet, von der Größe der Schlaufen bis zur Maschendichte. Alle Teile werden auf Rundstrickmaschinen in Form eines Zylinders gestrickt, wodurch das Vorhandensein von unangenehmen Nähten oder Nähten, die sich leicht lösen können, vermieden werden.
Waschanleitung. Wolle ist bis zu einem gewissen Grad selbstreinigend und verströmt auch nach längerem Gebrauch keinen unangenehmen Geruch. Es ist daher nicht notwendig, Strickwaren von Ullfrotté Original häufig zu waschen.
Das Ullfrotté Original Mesh ist maschinenwaschbar bei 60°C und kann bei mittlerer Hitze im Trockner getrocknet werden. Bakterien vermehren sich unter feuchten Bedingungen, und einige werden erst über 60 °C zerstört.
Kleidungsstücke aus Wolle können mit einem milden Waschmittel auf Seifenbasis oder sogar mit klarem Wasser gewaschen werden. Für ein gutes Ergebnis empfiehlt es sich, die Wäsche im Wäschetrockner oder flach zu trocknen. Das Gestrick läuft leicht ein, aber seine Flexibilität lässt die Kleidungsstücke beim Tragen wieder in Form zurückspringen.
La laine est difficilement inflammable, et ne prend feu qu’à température très élevée. La laine est constituée de protéines aux caractéristiques ignifuges, et sa capacité d’absorption de la vapeur renforce encore sa résistance au feu. Si la laine commence malgré tout à brûler, les fibres se carbonisent et n’alimentent pas la flamme, qui s’éteint rapidement.
La maille Ullfrotté Original étant constituée majoritairement de laine, elle est peu inflammable en comparaison aux produits entièrement synthétiques. Les vêtements Ullfrotté Original sont utilisés par les adeptes d’activités en plein air, mais aussi par des professionnels comme les pompiers, les soudeurs ou les forgerons, pour se protéger des accidents dus à la chaleur ou aux flammes.
Collection spéciale FR. Une composition modifiée caractérise cette maille Ullfrotté Original, qui offre une protection accrue contre le feu. Des fibres d’aramide sont ici ajoutées à la laine, pour une meilleure résistance à la chaleur et aux flammes. Ces produits portent les initiales FR (Flame Resistant) et le sigle CE, en conformité avec les normes en vigueur pour cette catégorie de vêtements.
La maille Ullfrotté Original est certifiée Öko-Tex. Le label international socioécologique Öko-Tex atteste que les textiles ne contiennent
keine giftigen oder gefährlichen Substanzen.
Woolpower-Kleidung:
- Rundhalstrikot 200 Langarm:
Langarmtrikot in Rundstrick, ohne Längsnähte.
Verlängerter Rücken für besseren Kälteschutz.
Saum an den Manschetten.
- Langarmtrikot mit Reißverschluss und Rollkragen 200:
Langarmtrikot mit Trichterkragen und Reißverschluss zur Belüftung.
Rundmaschen, ohne Längsnähte.
Verlängerter Rücken für besseren Kälteschutz. Saum an den Manschetten.
- Long Johns 200 Strumpfhose (mit oder ohne Hosenschlitz):
Boxershorts in Rundstrick, ohne Längsnähte.
Hinten eingesetzter Zwickel für maximalen Komfort.
Öffnungen mit Saum und Gummizug.
- Langarmtrikot 400 mit Reißverschluss und Rollkragen:
Langarmtrikot mit Trichterkragen und Reißverschluss zur Belüftung.
Rundmaschen, ohne Längsnähte.
Verlängerter Rücken für besseren Kälteschutz.
- Jacke mit durchgehendem Reißverschluss 400:
Jacke mit durchgehendem Reißverschluss, gefüttertem Stehkragen und Ärmelbündchen mit Daumenschlaufe.
Verlängerter Rücken für besseren Kälteschutz.
Auf den Kragen gestricktes Woolpower-Logo (außer in grüner Farbe).
- Unterhose Long Johns 200 aus Merinowolle (mit oder ohne Eingriff):
Boxershorts in Rundstrick, ohne Längsnähte.
Hinten eingesetzter Zwickel für maximalen Komfort.
Öffnungen mit Saum und Gummizug.
- Jacke mit durchgehendem Reißverschluss 600:
Hoch isolierende Jacke mit durchgehendem Reißverschluss, gefüttertem Stehkragen und Ärmelbündchen mit Daumenschlaufe.
Verlängerter Rücken für besseren Kälteschutz.
Auf den Kragen gestricktes Woolpower-Logo (außer in grüner Farbe).
- Socken 200 Merinowollsocken:
Ces chaussettes fines, en maille à bouclettes, sont conçues pour une utilisation à même la peau, dans le but de fournir une bonne isolation.
Sie können auch mit dickeren Socken kombiniert werden. Das Material hält die Füße angenehm warm und leitet Feuchtigkeit ab.
- Socken 400 Merinowollsocken:
Dickere Socken, die eine bessere Isolierung bieten, wenn sie mit einem Futter getragen werden.
Sie nehmen die durchströmende Feuchtigkeit auf.
Sie eignen sich auch hervorragend als erste Schicht, wenn ein zweites Paar Socken nicht benötigt wird.
- Socken 600 Merinowollsocken:
Dicke Socken, die beim Tragen mit Innenfutter für eine bessere Isolierung sorgen.
Elles sont particulièrement efficaces à basse température.
- Socken 800 Merinowollsocken:
Die dicksten und wärmsten Socken im Sortiment.
- Kniehohe Socken aus 400er Merinowolle:
Dicke hohe Socken.
- Kniehohe Socken aus 600er Merinowolle:
Sehr dicke hohe Socken.
- Fäustlinge 400er Fäustlinge aus Merinowolle:
Ullfrotté Original Doppel-Mesh-Fäustlinge für perfekte Isolierung.
Ideal als erste Schicht unter schützenden Fäustlingen.
- Stirnband 200:
Bandeau en maille Ullfrotté.
- Helmmütze Cap 400 (Helmschnitt):
Vollständig angepasste Mütze für zusätzliche Wärmeisolierung.
- Kappe Kappe 400:
Ulfrotte Original Beanie aus doppeltem Mesh, für perfekte Isolierung.
- Sturmhaube 200 Sturmhaube:
Kapuze mit Öffnung für Augen und Nase, mit Nacken- und Nackenschutz.
- Volle Sturmhaube 400:
Sturmhaube mit Augen- und Nasenöffnung. Verlängertes Nackenband.
